Keine exakte Übersetzung gefunden für خرق الالتزام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خرق الالتزام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • l) Incumplimiento de las obligaciones dimanantes del Protocolo Facultativo
    (ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري
  • No obstante, la cuestión es la infracción de una obligación por la organización internacional, no por sus miembros.
    بيد أن القضية هي خرق الالتزام من جانب المنظمة الدولية، وليس من جانب عضو فيها.
  • El presente proyecto de artículos sólo se ocupa de las violaciones de las obligaciones que el derecho internacional impone a las organizaciones internacionales.
    أما مشاريع المواد هذه فلا تتناول إلا خرق الالتزامات المفروضة على منظمة دولية بمقتضى القانون الدولي.
  • Esto supondría que los presentes proyectos de artículos no deberían ocuparse de las violaciones de obligaciones contraídas en virtud de la reglas de la organización.
    وهذا ما يستتبع ضرورة ألا تشمل مشاريع المواد هذه خرق الالتزامات القائمة بموجب قواعد المنظمة.
  • De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
    وبالتالي يمكن إضافة فقرة إلى مشروع المادة الأولى بشأن خرق الالتزامات.
  • En una etapa posterior podrían estudiarse las consecuencias de los actos unilaterales, así como la cuestión de la responsabilidad en caso de violación de las obligaciones resultantes.
    وفي مرحلة لاحقة، يمكن دراسة نتائج الأفعال الانفرادية وكذلك مسألة المسؤولية في حالة خرق الالتزامات الناشئة عنها.
  • Lo que se supone aquí es que el comportamiento autorizado no entraña ninguna violación de una obligación internacional por parte de la organización.
    والمفترض هنا هو أن التصرف المأذون به لا ينطوي على أي خرق للالتزام الدولي من جانب المنظمة.
  • En este sentido, también recomendaríamos que la Comisión considere igualmente el incumplimiento de las obligaciones de una organización internacional respecto de sus Estados miembros o sus agentes.
    وفي هذا الصدد، نود أيضا أن نوصي بأن تنظر اللجنة كذلك في خرق الالتزامات التي قد تكون لمنظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها أو تجاه مسؤوليها.
  • Si bien este punto de vista no fue específicamente sancionado en el debate de la Sexta Comisión, se sugirió que los proyectos de artículos no deberían tratar las violaciones de las obligaciones que una organización tiene con sus agentes y en una declaración se dijo que tampoco las que tiene con sus Estados miembros.
    ولئن لم يحظ هذا الرأي تحديدا بتأييد في مناقشة اللجنة السادسة، فإنه قدمت اقتراحات تدعو إلى عدم إدراج خرق الالتزامات الواقعة على عاتق منظمة تجاه مسؤوليها في مشاريع المواد وفي بيان اقترح عدم إدراج خرق الالتزامات الواقعة على عاتق المنظمة تجاه الدول الأعضاء.
  • d) Que la República de Uganda está obligada ante la República Democrática del Congo a reparar todos los daños causados por la violación de las obligaciones dimanadas del derecho internacional mencionadas en los alegatos 1, 2 y 3 supra;
    (د) أن جمهورية أوغندا ملزمة إزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بجبر جميع الأضرار التي ألحقتها بها من جراء خرق الالتزامات التي يفرضها القانون الدولي والواردة في الالتماسات 1 و2 و3 أعلاه؛